Glotofagia literaria: estrategias representacionales de la lengua “otra” en la narrativa española del siglo XX
Authors
Romero Morales, YasminaPublisher
Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Date
2018Bibliographic citation
Lengua y migración = Language and migration. 2018, 10(1), páginas 131-155. ISSN 1889-5425
Keywords
Glotofagia
Genocidio lingüístico
Alteridad
Narrativa española
Marruecos
Estudios culturales
Estudios postcoloniales
Glotofaghy
Linguistic genocide
Otherness
Spanish narrative
Morocco
Cultural Studies
Postcolonial Studies
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
Los estudios postcoloniales le han prestado especial atención a la
representación de la lengua del “otro” en la narrativa. Estas investigaciones
han arrojado luz sobre los distintos tipos de estrategias
representacionales que se utilizan para representar esa alteridad lingüística
y que van, desde la simple glosa, a la definición de voces dentro
del propio cuerpo del texto, la explicación, la traducción directa
o, incluso, solo el contexto (Tymocko 1999; Bassnett y Trivedi 1999;
Cronin 2006). El presente trabajo se propone enumerar las estrategias
representacionales a las que se somete a la lengua “otra”, en este
caso a la lengua árabe, en la narrativa española de ficción escrita por
mujeres durante el siglo XX. Para ello, se han seleccionado un total
de sesenta y dos fuentes coloniales, novelas y relatos, que por tener
de telón de fondo Marruecos eran más proclives a representar –o
no–, su lengua local. Tras el análisis del conjunto literario se han
hallado y sistematizado siete estrategias representacionales en torno
a la lengua árabe: silencio, ausencia, homogenización, marcado acento
extranjero, invención, arabismos y mímesis. Este análisis demuestra
que lo que sucede en esta narrativa española de tema marroquí es
reflejo, de alguna manera, del lingüícidio frecuente en zonas estrictamente
coloniales o de evidente influencia hegemónica, en las que el
grupo dominador confunde colonización con civilización. Así,
amparados en prejuicios lingüísticos-culturales de que unas lenguas
son superiores a otras, la del grupo dominador se superpone a la del
grupo dominado, colocando en el tablero de juego una forma más de
etnocidio que pone en riesgo no solo la lengua del territorio subordinado
sino el conjunto global de su cultura. Postcolonial studies have paid special attention to the representation of the language of
the “other” in the narrative. These investigations have shed light on
the different types of representational strategies used to represent
the linguistic otherness and ranging from simple written comments
to the definition of voices within the body of the text, explanation,
the direct translation or even just the context (Tymocko 1999;
Bassnett and Trivedi 1999; Cronin 2006). This paper intends to list
the representational strategies that are submitted to the language
“other”, in this case the Arabic, in the Spanish narrative of fiction
written by women during the twentieth century. For that reason, it
has been selected a total of sixty-two colonial sources, novels and
short stories, that by having as backdrop Morocco, were prone to
represent –or not– the local language. After analysis of the literary
set it has been found and identified seven representational strategies
around the Arabic: silence, absence, homogenisation, foreign accent,
invention, arabisms and mimesis. This analysis demonstrates that
what happens in this Spanish narrative of Moroccan subject is a
reflection, in some way, of the frequent linguicide in areas strictly
colonial or of obvious influence in which the dominant group confuses
colonization with civilization. Thus, protected by linguisticcultural
prejudices that some languages are superior to others, the
dominant group is superimposed on the dominated group, placing
on the game board another form of ethnocide that puts at risk not
only the language of the territory subordinate but the overall set of
their culture.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
glotofagia_romero_LM_2017_10_1.pdf | 594.1Kb |
![]() |
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
glotofagia_romero_LM_2017_10_1.pdf | 594.1Kb |
![]() |