Show simple item record

dc.contributor.authorVijande Rodríguez, Ruth
dc.contributor.authorRuiz Yepes, Guadalupe
dc.date.accessioned2018-07-11T11:48:45Z
dc.date.available2018-07-11T11:48:45Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.bibliographicCitationLengua y migración = Language and migration. 2018, 10(1), páginas 79-108. ISSN 1889-5425es_ES
dc.identifier.issn1889-5425
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/33781
dc.description.abstractThe main aim of this paper is to expand the knowledge on impact of host-language proficiency as predictor of international adjustment (work, interaction and general) and outcomes (job satisfaction, withdrawal intentions and performance) of a global workforce group of growing importance, the self-initiated expatriates (SIE). 870 Spanish engineers answered an online survey (part of a PhD research). Aiming to validate an international adjustment framework based on the model of Black et al. (1991), with the outcomes extensions suggested by Bhaskar-Shrinivas et al. (2005) and new factors relevant for the SIE. The analysis was done with ATLAS.ti 7 and IBM SPSS. The paper provides empirical insights about how host-country language proficiency characterizes the sample. It suggests that despite intensive training, financed by companies or expatriates directly, German is a “hard” language for Spaniards to learn and be proficient at. It also has consequences in their career development, as English might be the theoretical official language at international companies, but German is still the most used at the work place.es_ES
dc.description.abstractEste artículo de investigación tiene como objetivo ampliar los conocimientos sobre el impacto de la competencia en el lenguaje del país anfitrión como predictor en el proceso de ajuste internacional (en el trabajo, de interacción y general) y su impacto en al ámbito laboral (satisfacción, intenciones de abandono y rendimiento) de un grupo mundial de trabajadores de creciente importancia; los auto-expatriados (SIE). Para ello, 870 ingenieros españoles respondieron a una encuesta on-line (parte de una investigación de tesis doctoral), con el objetivo de validar un modelo de ajuste internacional basado en el modelo de Black et al. (1991), con las extensiones sobre los impactos laborales sugeridas por BhaskarShrinivas et al. (2005) y nuevos factores relevantes para el SIE. El análisis se realizó con ATLAS.ti 7 y IBM SPSS. El artículo proporciona información empírica sobre cómo se caracteriza la muestra con el idioma del país anfitrión. Sugiere que, a pesar de la formación intensiva, financiada por empresas o los expatriados directamente, el alemán es un idioma “duro” para los españoles de aprender, especialmente si se tiene como objetivo lograr un alto nivel de dominio. También tiene consecuencias en su desarrollo profesional, ya que aunque el inglés sea el idioma oficial en las empresas internacionales, el alemán sigue siendo el más utilizado en el lugar de trabajo.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectInternational labor migrationen
dc.subjectExpatriateen
dc.subjectSelf-initiated expatriateen
dc.subjectInternational adjustmenten
dc.subjectHost-country languageen
dc.subjectHigh skilled laboren
dc.subjectEngineersen
dc.subjectSpainen
dc.subjectGermanyen
dc.subjectMigración laboral internacionales_ES
dc.subjectExpatriadoes_ES
dc.subjectAutoexpatriado,es_ES
dc.subjectAjuste internacionales_ES
dc.subjectIdioma del país de acogidaes_ES
dc.subjectMano de obra cualificadaes_ES
dc.subjectIngenieroses_ES
dc.subjectEspañaes_ES
dc.subjectAlemaniaes_ES
dc.titleThe impact of the host-country language on international adjustment: Spanish engineers in Germanyes_ES
dc.title.alternativeEl impacto del idioma del país de acogida en el proceso de ajuste internacional: el caso de ingenieros españoles en Alemania.en
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.subject.ecienciaLingüísticaes_ES
dc.subject.ecienciaLinguisticsen
dc.subject.ecienciaSociologíaes_ES
dc.subject.ecienciaSociologyen
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.identifier.publicationtitleLengua y migración = Language and migrationes_ES
dc.identifier.publicationvolume1
dc.identifier.publicationvolume10
dc.identifier.publicationlastpage108
dc.identifier.publicationissue10
dc.identifier.publicationissue2
dc.identifier.publicationfirstpage79


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons.