Show simple item record

dc.contributor.advisorRoso Cañadillas, Raquel 
dc.contributor.authorRayo García, María
dc.date.accessioned2018-05-23T13:17:58Z
dc.date.available2018-05-23T13:17:58Z
dc.date.issued2018-01-15
dc.identifier.bibliographicCitationRAYO GARCÍA, MARÍA. Asistencia letrada al detenido. Intervención en sede policial. Roso Cañadillas, Raquel (tutora). Trabajo fin de máster, Universidad de Alcalá, 2018. http://hdl.handle.net/10017/33280es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/33280
dc.description.abstractLas garantías procesales del detenido han tenido un cambio trascendental gracias a la Ley Orgánica 13/2015 que modifica la Ley de Enjuiciamiento Criminal y traspuso la Directivas 2013/48/UE sobre derecho de asistencia letrada. Así como la Directiva 2012/13/UE sobre el derecho de información en los procesos penales que fue traspuesta por la Ley Orgánica 5/2015; y la Directiva 2010/64/UE relativa al derecho a interpretación y a la traducción en los procesos penales, traspuesta a nuestro ordenamiento por la Ley Orgánica 6/1985 del Poder Judicial. Estas reformas legislativas han fortalecido los derechos de información; traducción e interpretación de toda persona que no conozca la lengua del procedimiento, en todas sus fases y se refuerza el papel del abogado defensor como garante de los intereses y derechos del detenido, permitiendo la entrevista previa a la declaración en sede policial reservada entre abogado y cliente, para ejercer la mejor defensa durante todo el procedimiento, y no desde la fase judicial como anteriormente ocurría.es_ES
dc.description.abstractCriminal proceedings of the arrested person have been substantially modified after the Organic Law 13/2015, which modifies the Criminal Procedure Act and It transposes the Directives 2013/48/EU on the right of access to a lawyer. The Directive 2012/13/EU on the right of information in criminal proceedings which was transposes on the Organic Law 5/2015/UE; and the Directive 2010/64/EU on the right to interpreting and translation in criminal proceedings is transposed to our legislation on the Organic Law 6/1985 of the Judiciary (L.O.P.J). These reforms have strengthened the right of information, the right of translation and interpreting during all the stages when the language of the proceeding is not spoken. The role of the lawyer is reinforced as a guarantor of the interests and rights of the arrested person. The modification introduces a previous meeting between the lawyer and the defendant prior to the statement at the police station so there could be a better defence strategy during the criminal proceeding, not from the judicial stage as it used to be.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.titleAsistencia letrada al detenido. Intervención en sede policiales_ES
dc.title.alternativeLegal assistance to a person under arrest. Intervention at the police stationen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen
dc.subject.ecienciaDerecho
dc.subject.ecienciaLaw
dc.contributor.affiliationUniversidad de Alcaláes_ES
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionen
dc.description.degreeMáster Universitario en Acceso a la Profesión de Abogado (M155)
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons.