Show simple item record

dc.contributor.authorDonoso, Isaac
dc.date.accessioned2018-02-13T14:12:04Z
dc.date.available2018-02-13T14:12:04Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.bibliographicCitationRevista de literatura medieval, 2016, n. 28, pp. 33-67es_ES
dc.identifier.issn1130-3611
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/32152
dc.description.abstractIntroducció a la conformació del romacer de tradició hispànica a les illes Filipines i la presència del Regne de València com espai literari en una literatura asiàtica. Al treball acompanya la descripció i traducció directa des del bicolà al valencià d’un dels principals romanços filipins que tracten del Regne de Valencia: Cabayong Tabla. Buhay ni Principe don Juan Asin ni Princesa Dña. Maria Sa Cahadean nin Valencia asin Asturias –«Cavall de Taula» –, text per primera vegada traduït a qualsevol llengua. Així mateix, analitzem les fonts i descrivim la història argumental i la presència de València al Romancer filipí con a treball comparatista que puga donar llum a la formalització del classicisme en les Lletres Filipines des de la literatura medieval de tradició hispànica.es_ES
dc.description.abstractThe paper introduces the development of the Philippine metrical romances from the Hispanic tradition and the presence of the Kingdom of Valencia as Asian literary topic. It is supplied with the first translation ever done from the original Bicolano into Catalan of one of the most relevant romances dealing with the Valencian topic: Cabayong Tabla. Buhay ni Principe don Juan Asin ni Princesa Dña. Maria Sa Cahadean nin Valencia asin Asturias –«Wooden Horse». We analyses the sources and the plot of the romance in order to compare and enlight the genesis of Philippine Classical Literature with the Medieval Hispanic Romancero.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isocaten
dc.publisherUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectRomancer hispànices_ES
dc.subjectAwit i corridoes_ES
dc.subjectFilipineses_ES
dc.subjectRegne de Valènciaes_ES
dc.subjectLiteratura hispànicaes_ES
dc.subjectBicolàes_ES
dc.subjectHispanic Romanceroen
dc.subjectPhilippine Metrical Romancesen
dc.subjectAwit and corridoren
dc.subjectPhilippinesen
dc.subjectKingdom of Valenciaen
dc.subjectBicolanoes_ES
dc.titleCabayong tabla: estudi i traducció d’un romanç filipí del regne de Valènciaes_ES
dc.title.alternativeAnalysis and translation of a Philippine Metrical Poem about the Kingdom of Valenciaes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.subject.ecienciaLiteraturaes_ES
dc.subject.ecienciaLiteratureen
dc.subject.ecienciaHumanidadeses_ES
dc.subject.ecienciaHumanitiesen
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.identifier.publicationtitleRevista de literatura medievales_ES
dc.identifier.publicationlastpage67
dc.identifier.publicationissue28
dc.identifier.publicationfirstpage33


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons.