¿Equilibrio de poderes entre el intérprete y el profesional sanitario?: análisis de la situación y propuesta de formación
Autores
Pérez Estevan, ElenaEditor
FITISPos-UAH Research Group
Fecha de publicación
2016Cita bibliográfica
FITISPos International Journal, 2016, v. 3, p. 82-91
Palabras clave
Comunicación
Interpretación sanitaria
Estudio descriptivo
Visibilidad
Figura/papel del intérprete
Communication
Healthcare interpreting
Descriptive study
Visibility
Role of the interpreter
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/article
Versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Resumen
La llegada masiva de extranjeros en las últimas décadas ha dado lugar a un nuevo colectivo que acude a los centros sanitarios. El objetivo del presente trabajo es confirmar la hipótesis de que una fase de contacto previa o encuentro extra rutinario entre el intérprete y el profesional sanitario contribuye a una mejora de los resultados en la interpretación en consulta y un aumento en la calidad. Para ello, se estudian factores clave: la comunicación, los roles, el código deontológico, la legislación, la entrevista clínica y la visibilidad. Se ha realizado un estudio observacional, descriptivo con seguimiento y un estudio de caso para conocer las opiniones de los intérpretes profesionales y los profesionales sanitarios. Los resultados confirman la necesidad de un encuentro previo. En este sentido, afirmamos que la interpretación médica es un sector en crecimiento y dada la escasez de estudios sobre estos factores, es aquí donde se engloba el presente estudio. The massive arrival of foreign people in the last decades has originated a new group of people with new healthcare needs. The aim of this paper is to ensure the hypothesis that a previous interpreter-doctor contact or an out of the routine encounter contributes to improve the interpreting services during the consultation and it enhances better quality. To that end, some key factors such as communication, roles, code of ethics, law, clinical interview stages and visibility are studied in this research work. We have carried out an observational, descriptive and follow-up study and a case study to discover the opinions of professional interpreters and healthcare professionals. Finally, the previous encounter assumption is confirmed based on the findings of the study. In this sense, medical interpreting constitutes an interesting growing field. This research focuses on the mentioned field due to the lack of studies.
Ficheros en el ítem
Ficheros | Tamaño | Formato |
|
---|---|---|---|
equilibrio_perez_FITISPos_2016_n. ... | 352.3Kb |
![]() |
Ficheros | Tamaño | Formato |
|
---|---|---|---|
equilibrio_perez_FITISPos_2016_n. ... | 352.3Kb |
![]() |