El concepto de la tortura en relación con la traducción y la interpretación en los servicios públicos
Authors
Ivanova, IvonaPublisher
FITISPos-UAH Research Group
Date
2015Bibliographic citation
FITISPos International Journal, 2015, v. 2, p. 49-64
Keywords
Tortura
Terminología
Interpretación jurídica
Lenguaje especializado
Glosario
Torture
Terminology
Legal interpreting
Specialized language
Glossary
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Version
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Rights
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
La tortura es una práctica que ha existido desde la antigüedad de los tiempos y se ha practicado en mayor o en menor medida dependiendo del lugar del que se trate. El concepto principal –la tortura- se analiza teniendo en cuenta varios aspectos contextuales importantes: su evolución a lo largo de los años, el tipos de prácticas que se utilizaban y cómo han evolucionado esas prácticas, los lugares en los que se ha practicado así como un análisis terminológico. La metodología que se ha utilizado en el trabajo sobre el que este artículo trata se basa en tres etapas principales: la primera etapa consistió en establecer una base teórica; la segunda etapa consistió en analizar el concepto de la tortura teniendo en cuenta su evolución histórica, sus prácticas y su percepción actual. Finalmente, hemos explicado la terminología desde el punto de vista de la creación de un glosario bilingüe de español-inglés de términos relacionados con el concepto de la tortura. Torture is a practice that has existed since ancient times and has been practiced in varying levels depending on the location in question. The main concept -torture- is analysed taking into account several important contextual aspects: its evolution through the years, the types of practices that were used and how these practices have evolved, the places in which it was practiced as well as a terminological analysis. The methodology used in the paper that the article covers is based on three main stages: first stage consisted on establishing a theoretical basis; second stage consisted in analysing the concept of torture considering its historical evolution, its practices and its current perception. And finally we explained the terminology from the point of view of the creation of a Spanish-English bilingual glossary for terms related to the concept of torture.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
introduccion_angelova_FITISPos ... | 273.1Kb |
![]() |
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
introduccion_angelova_FITISPos ... | 273.1Kb |
![]() |