Show simple item record

dc.contributor.authorDíaz de Gereñu, Leire
dc.contributor.authorGarcía Azkoaga, Inés Mª
dc.date.accessioned2016-07-12T08:15:59Z
dc.date.available2016-07-12T08:15:59Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.bibliographicCitationLengua y migración = Language and migration. 2016, 8(1), páginas 29-49. ISSN 1889-5425es_ES
dc.identifier.issn1889-5425
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/25881
dc.description.abstractAnalizamos narraciones orales producidas por alumnos inmigrantes que estudian en un modelo de inmersión total en euskera (modelo D) en dos escuelas de contexto sociolingüístico diferente de la Comunidad Autónoma Vasca. Recogemos textos producidos en euskera y en español que comparamos y analizamos a partir del modelo de la arquitectura textual. Estudiamos la estructura, la presentación de los personajes, los organizadores, la cohesión verbal, las modalizaciones y el uso del ergativo en el caso del euskera. Los resultados nos muestran que estos niños aprenden a contar un cuento en vasco y en español y que sus capacidades a la hora de producir ese género textual son similares a las observadas en estudios realizados con niños nativos de L1 euskera y L1 español escolarizados en euskera en el mismo modelo lingüístico. Por lo tanto, podemos afirmar que la escuela tiene un papel mediador fundamental en el aprendizaje y desarrollo de las lenguas.es_ES
dc.description.abstractBasque and Spanish oral narratives of immigrant children: learning two new languages. We analyze oral narratives produced by immigrant pupils studying in a total immersion model in Euskera (Model D) in two schools of the Basque Autonomous Community, located in different socio-linguistic contexts. Through an experimental device, we collect texts produced in Basque and Spanish which are compared and analyzed by means of a model of text architecture. We study the structure, the presentation of the characters, the text organizers, verbal cohesion and modalizations and also ergative use in the case of Basque. The results show that oral narrative skills are achieved by immigrant pupils and that the abilities of these children producing this text genre in Basque and Spanish are similar to those observed in studies with either L1 Basque or L1 Spanish native children who study in the same linguistic model. Consequently, we see that school plays an important mediating role in learning and language development.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen
dc.publisherUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.subjectEducación plurilingüees_ES
dc.subjectLenguas segundases_ES
dc.subjectAprendizaje de géneros textualeses_ES
dc.subjectNarración orales_ES
dc.subjectMultilingual educationen
dc.subjectSecond languagesen
dc.subjectText-genre learningen
dc.subjectOral narrativesen
dc.titleNarraciones orales en vasco y español de niños inmigrantes: aprendiendo dos lenguas nuevases_ES
dc.title.alternativeBasque and Spanish oral narratives of immigrant children: learning two new languagesen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.subject.ecienciaLingüísticaes_ES
dc.subject.ecienciaLinguisticsen
dc.subject.ecienciaSociologíaes_ES
dc.subject.ecienciaSociologyen
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)