View Item 
  •   e_Buah Home
  • REVISTAS DE LA UAH
  • Ecozon@: European journal of literature, culture and environment
  • Ecozon@ - Vol. 07, Núm. 1, 2016
  • View Item
  • REVISTAS DE LA UAH
  • Ecozon@: European journal of literature, culture and environment
  • Ecozon@ - Vol. 07, Núm. 1, 2016
  • View Item
  • Biblioteca
    • English
    • español
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Sino-Anglo-Euro wolf fan(g)s from Jiang Rong to Annaud

Show full item record
RefworksUtilizar EndNote Import
Authors
Sheng-Mei, Ma
Identifiers
Permanent link (URI): http://hdl.handle.net/10017/25239
ISSN: 2171-9594
Publisher
Universidad de Alcalá
Date
2016-04
Bibliographic citation
Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment, vol. 7, n. 1 (2016), pp. 76-93
Keywords
Jiang Rong
Wolf Totem
Jean-Jacques Annaud
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Publisher's version
http://www.ecozona.eu/index.php/journal/article/view/628/1217
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Share
 
Abstract
Fans of Jiang Rong’s "Wolf Totem" could arguably shapeshift into a wolf’s fangs, the sharp tips of China’s Social Darwinism today. Jiang mourns the killing of Mongolian wolves, erecting a literary totem there after wolves are gone. An elegy for the wild comes to justify the growing of fangs amid the jungle of the socialist-capitalist market. Wolf totem becomes a phallic symbol for power. A SinoAnglo-Euro morphing materializes in global cinema as Annaud transforms the novel into "The Last Wolf". Annaud’s romantic film downplays Jiang’s nationalistic tenor, avoiding to bare “red [in] tooth and claw” to the world.
 
Los fans de Wolf Totem de Jiang Rong podrían discutiblemente transformarse en los colmillos de un lobo, las afiladas puntas del darwinismo social en China hoy en día. Jiang lamenta la muerte de los lobos mongoles, erigiendo un tótem literario allí tras la marcha de los lobos. Una elegía a los salvaje llega a justificar el crecimiento de colmillos en medio de la jungla del mercado socialista-capitalista. El tótem del lobo se convierte en un símbolo fálico de poder. Un Changling sino-anglo-europeo de algún tipo se materializa en el cine global cuando Annaud transforma la novela en El último lobo. La romántica película de Annaud resta importancia al tono nacionalista de Jiang, evitando mostrar "rojo [en] diente y garra" al mundo.
 
Files in this item
FilesSizeFormat
View
sino-anglo-euro_ma_ecozon@_2016.pdf236.5KbPDF
FilesSizeFormat
View
sino-anglo-euro_ma_ecozon@_2016.pdf236.5KbPDF
Collections
  • Ecozon@ - Vol. 07, Núm. 1, 2016 [27]

Contact Us | Send Feedback | About DSpace
¡CSS Válido!@mire NV
¡CSS Válido!@mire NV
 

 

Browse

All of e_BuahCommunities y CollectionsIssue DateAuthorsTitlesSubjectsIn this CollectionIssue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

My e_BuahCreate account

Help

What is e-Buah?Guide e_BuahGuide autoarchiveFAQContact us

Statistics

View Usage Statistics

Information

Open Science. Open accessOpen access PolicyPublishing permissionsCopyrightResearch datae-cienciaDatos RepositoryPlan de Gestión de Datos

Los contenidos se difunden en


Contact Us | Send Feedback | About DSpace
¡CSS Válido!@mire NV
¡CSS Válido!@mire NV