Show simple item record

dc.contributor.advisorGarrido Nombela, Ramón
dc.contributor.advisorPena Díaz, María Carmen 
dc.contributor.authorVerger Aguilar, Victoria
dc.date.accessioned2016-01-29T16:38:43Z
dc.date.available2016-01-29T16:38:43Z
dc.date.issued2016-01-29
dc.identifier.bibliographicCitationVERGER AGUILAR, VICTORIA. Terminología propia de la documentación de cooperación internacional = Specific terminology of documentation of international cooperation. Trabajo Fin de Máster, Universidad de Alcalá, 2014es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/23744
dc.description.abstractLa Cooperación Internacional para el Desarrollo hace referencia a una determinada ayuda que un donante de un país proporciona de forma voluntaria a un receptor de otro país. Esa es la definición simple y breve. Sin embargo, tratar de compilar en un trabajo de 80 páginas todo lo que realmente significa este concepto es prácticamente imposible. Ahora bien, sí se puede proporcionar al lector una descripción clara y directa sobre ello, y ese es exactamente el objetivo de este TFM. Esta descripción se lleva a cabo desde el punto de vista traductológico, teniendo en cuenta la lengua española y la lengua inglesa, aportando una selección de terminología propia de la documentación de este ámbito y analizando cada uno de los términos de forma individual, es decir, realizando un análisis en concreto en cada caso. El trabajo se divide en dos partes. Una primera parte, más breve, en la que se estudia el concepto de Cooperación Internacional y se describen de forma detallada dos organizaciones íntegramente relacionadas con el tema: por un lado, desde el punto de vista nacional, la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) y, por otro lado, la Organización de las Naciones Unidas (ONU). Y una segunda parte, de mayor extensión, en la que se presenta la terminología seleccionada de la siguiente manera: cada concepto aparece en español y en inglés, seguido de un análisis del mismo y concluyendo con un ejemplo de contexto en ambas lenguas. Este trabajo busca ser ágil, singular, que despierte la curiosidad del lector como la Cooperación Internacional para el Desarrollo ha despertado la mía. No pretende ir más allá de lo que marca su objetivo: que al leerlo, un traductor o intérprete pueda hacerse una ligera idea de a lo que va a enfrentarse antes de realizar un encargo que se encuentre dentro de este ámbito.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectTerminologíaes_ES
dc.subjectComunicaciónes_ES
dc.subjectCooperación internacionales_ES
dc.subjectComunicación institucionales_ES
dc.subjectDesarrolloes_ES
dc.titleTerminología propia de la documentación de cooperación internacionales_ES
dc.title.alternativeSpecific terminology of documentation of international cooperationen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen
dc.subject.ecienciaFilologíaes_ES
dc.subject.ecienciaPhilologyen
dc.contributor.affiliationUniversidad de Alcaláes_ES
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionen
dc.description.degreeMáster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Inglés-Español (M045)es_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons.