Show simple item record

dc.contributor.authorRubio Lastra, Miguel
dc.date.accessioned2016-01-15T13:07:43Z
dc.date.available2016-01-15T13:07:43Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.bibliographicCitationLinred: Lingüística en la Red, n. 11 (2013-2014)es_ES
dc.identifier.issn1697-0780
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/23605
dc.description.abstractEn esta investigación, tratamos de descubrir las posibles diferencias en el modelo de producción de interrupciones de habla cuando los alumnos taiwaneses de ELE conversan en un nivel inicial y en un nivel intermedio de su lengua meta. Al mismo tiempo, comparamos estos dos grupos con un tercer grupo de hablantes nativos de español peninsular aplicando un análisis contrastivo a la producción de interrupciones. Los resultados de la estadística descriptiva nos permiten afirmar que, cuando los alumnos de séptimo año de español hablan en su lengua objeto, a pesar de que su nivel lingüístico es mayor que en niveles inferiores, no se produce un aprendizaje del mecanismo de producción de interrupciones. Por esta razón, consideramos que los profesores de ELE debemos enseñar en nuestra clase a reconocer, interpretar y manejar las señales que regulan el mecanismo conversacional para, así, poder mejorar eficazmente la competencia comunicativa de los alumnoses_ES
dc.description.abstractIn this research, we will demonstrate the differences of the mechanism of interruption when Taiwanese students of Spanish as a foreign language speak Spanish at a B1 and B2 level. We will then compare them with another group composed of Spaniards, by using a contrastive analysis of the production of these interruptions. The results of the descriptive statistical show us that Taiwanese students with a B2 level, even though their linguistic level is higher, are not properly learning about the mechanism of interruption. Therefore, instructors of Spanish as a foreign language must help students to recognize, interpret, and use signals for controlling this mechanism so that the students effectively improve their communicative competence.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen
dc.publisherUniversidad de Alcalá, Área de Lingüística Generales_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectAprendizajees_ES
dc.subjectEstructura conversacionales_ES
dc.subjectMecanismo conversacionales_ES
dc.subjectConversaciónes_ES
dc.subjectTaiwaneseses_ES
dc.subjectInterrupciónes_ES
dc.subjectLearningen
dc.subjectConversational structureen
dc.subjectConversational mechanismen
dc.subjectConversationen
dc.subjectTaiwaneseen
dc.subjectInterruptionen
dc.titleProblemas en el aprendizaje del mecanismo de las interrupciones en la conversación en español de alumnos taiwaneses de ELEes_ES
dc.title.alternativeProblems with the learning of the interruptions mechanism in the Spanish conversation of Taiwanese students of Spanish as a Foreign Languageen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.subject.ecienciaHumanidadeses_ES
dc.subject.ecienciaHumanitiesen
dc.subject.ecienciaLingüísticaes_ES
dc.subject.ecienciaLinguisticsen
dc.relation.publisherversionhttp://www.linred.es/articulos_pdf/LR_articulo_30052013.pdfes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons.