Show simple item record

dc.contributor.authorGómez Fernández, Roberto
dc.date.accessioned2015-12-22T11:23:34Z
dc.date.available2015-12-22T11:23:34Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.bibliographicCitationLengua y migración = Language and migration. 2015, 7(2), páginas 75-108. ISSN 1889-5425es_ES
dc.identifier.issn1889-5425
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/23423
dc.description.abstractEl objetivo de la presente investigación es explorar y comprender mejor el uso de las lenguas no oficiales en el aula de la escuela pública luxemburguesa. Esta escuela, así como el país, está construida a través de un discurso de multilingüismo y multiculturalismo inherente a su historia y a su actualidad. Este artículo pretende ir más allá explorando cómo profesores plurilingües afrontan la realidad del aula cuando tienen un recién llegado que solo habla portugués. Además, se explora una modificación en el trato hacia la diversidad cuando a lo largo del curso académico se produce un cambio de profesor. A partir de los datos aquí analizados, se puede inferir, entre otros, que un sistema multilingüe no tiene por qué ser un sistema abierto a las lenguas, pudiendo ser también un sistema que interpreta el trilingüismo del país como un sistema monolingüe. Una mayor apertura a las lenguas y una menor compartimentación de las mismas por parte de los profesores serían unas de las claves a considerar para el futuro en un sistema educativo como el luxemburgués.es_ES
dc.description.abstractIdealised trilingualism and non-official language use in the Luxembourgish school. The present research aims to explore and better understand the use of non-official languages in the Luxembourgish public school. This school, as the country, is built via a discourse of multilingualism and multiculturalism as inherent to its history and present days. This article pretends to go further and explore how plurilingual teachers confront the reality in their classrooms when they receive a newcomer who speaks only Portuguese. Furthermore, this article explores a modification in the treatment of diversity when a change of teacher takes place during the academic year. From the data here analysed it can be inferred, among others, that a multilingual system is not necessarily a language awareness one, and that it can also be a system where the country’s trilingualism is interpreted as a monolingual system. A language awareness approach and a lesser compartmentalization of languages by the teachers would be key to consider for the future of the Luxembourgish educational system.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen
dc.publisherUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.subjectLenguas no oficialeses_ES
dc.subjectTrilingüismoes_ES
dc.subjectLuxemburgoes_ES
dc.subjectApertura a las lenguases_ES
dc.subjectLusófonoses_ES
dc.subjectEtnografíaes_ES
dc.subjectNon-official languagesen
dc.subjectTrilingualismv
dc.subjectLuxembourgen
dc.subjectlanguage awarenessen
dc.subjectLusophonesen
dc.subjectEthnographyen
dc.titleEl trilingüismo idealizado y el uso de lenguas no oficiales en la escuela luxemburguesaes_ES
dc.title.alternativeIdealised trilingualism and non-official language use in the Luxembourgish school.en
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.subject.ecienciaLingüísticaes_ES
dc.subject.ecienciaLinguisticsen
dc.subject.ecienciaSociologíaes_ES
dc.subject.ecienciaSociologyen
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)