View Item 
  •   e_Buah Home
  • REVISTAS DE LA UAH
  • Lengua y migración - Language and migration
  • Lengua y migración - Volumen 07 - 2 / 2015
  • View Item
  • REVISTAS DE LA UAH
  • Lengua y migración - Language and migration
  • Lengua y migración - Volumen 07 - 2 / 2015
  • View Item
  • Biblioteca
    • English
    • español
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Migrantes cubanos en Montreal: una adaptación vista desde el habla

Show full item record
RefworksUtilizar EndNote Import
Authors
Cruz Enríquez, Maura
Identifiers
Permanent link (URI): http://hdl.handle.net/10017/23421
ISSN: 1889-5425
Publisher
Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Date
2015
Bibliographic citation
Lengua y migración = Language and migration. 2015, 7(2), páginas 29-48. ISSN 1889-5425
Keywords
Contacto lingüístico
Migración
Español de Cuba
Español en Montreal
Morfosintaxis
Léxico
Language contact
Migration
Cuban Spanish
Spanish in Montreal
Morphosyntax
Lexicon
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Share
 
Abstract
En el siguiente trabajo presentamos un estudio sobre el habla de la comunidad cubana en Montreal que se centra, especialmente, en las posibles variaciones sufridas producto del contacto lingüístico francés- español. Para ello, hemos analizado conversaciones semidirigidas grabadas (habla coloquial) con 19 cubanos residentes en Montreal. El habla de los cubanos participantes en este estudio presenta algunos de los rasgos característicos de cualquier situación de contacto lingüístico (variaciones tanto en el nivel morfosintáctico como en el nivel léxico-semántico), pero posee también peculiaridades debidas a la distancia tipológica de las lenguas implicadas (español- francés) y al contraste entre las sociedades de origen y de acogida, entre otros factores.
 
Cuban migrants in Montreal: an adaptation viewed from the speech perspective. In this paper we present a study of the speech of the Cuban community in Montreal that focus on possible contact-induced variations. To do this, we use data from a corpus collected by the researcher through recorded conversations (colloquial speech) with 19 Cubans currently living in Montreal. After analyzing the data, we have found that the speech of the Cuban participants in this study shows some of the characteristic features of any language contact situation (variations at the morphosyntactic and lexical-semantic levels), but also has peculiarities relating to the typological distance between the languages involved (Spanish-French) and the contrast between the societies, among other factors.
 
Files in this item
FilesSizeFormat
View
Migrantes_Cruz_LM_2015_7_2.pdf104.2KbPDF
FilesSizeFormat
View
Migrantes_Cruz_LM_2015_7_2.pdf104.2KbPDF
Collections
  • Lengua y migración - Volumen 07 - 2 / 2015 [6]

Contact Us | Send Feedback | About DSpace
¡CSS Válido!@mire NV
¡CSS Válido!@mire NV
 

 

Browse

All of e_BuahCommunities y CollectionsIssue DateAuthorsTitlesSubjectsIn this CollectionIssue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

My e_BuahCreate account

Help

What is e-Buah?Guide e_BuahGuide autoarchiveFAQContact us

Statistics

View Usage Statistics

Information

Open Science. Open accessOpen access PolicyPublishing permissionsCopyrightResearch datae-cienciaDatos RepositoryPlan de Gestión de Datos

Los contenidos se difunden en


Contact Us | Send Feedback | About DSpace
¡CSS Válido!@mire NV
¡CSS Válido!@mire NV