Show simple item record

dc.contributor.authorBalam, Osmer
dc.date.accessioned2015-10-23T08:48:43Z
dc.date.available2015-10-23T08:48:43Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.bibliographicCitationLengua y migración = Language and migration. 2015, 7(1), páginas 83-109. ISSN 1889-5425es_ES
dc.identifier.issn1889-5425
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/22744
dc.description.abstractThis paper provides an insight into the syntactic evolution of bilingual light verb constructions in Northern Belize Spanish/English/Kriol code-switching. Quantitative analyses of syntactic verb type and pronoun type were conducted to examine the cross-generational use of these hybrid structures in the spontaneous oral production of 62 bilingual/trilingual speakers from Northern Belize. Results revealed that participants in the younger age groups employed ‘hacer + V’ markedly more than the eldest consultants. Whereas bilingual light verb constructions amongst first generation speakers were attested only with transitive, intransitive and ditransitive verbs, there was an expansion of these constructions to other syntactic contexts in the discourse of second and third generation speakers. For pronoun type, the incorporation of clitic and pronominal forms was particularly attested among younger generations. The analysis discusses changes in the use of these syntactic innovations vis-à-vis Belize’s sociohistorical milieu and highlights some features of ‘hacer + V’ which do not conform to mainstream views on what constitutes ‘nonce borrowings’.en
dc.description.abstractLa alternancia de código y la evolución lingüística: el caso de ‘Hacer + V’ en Orange Walk, Belice. Esta investigación examina la evolución sintáctica de las perífrasis verbales bilingües con el verbo hacer en la alternancia entre el español, el inglés y el criollo en el norte de Belice. Se llevó a cabo un análisis cuantitativo de la clase sintáctica del verbo y la clase de pronombre para analizar el uso intergeneracional de estas estructuras híbridas en la producción oral espontánea de 62 bilingües / trilingües del norte de Belice. Los resultados revelaron que los grupos de hablantes más jóvenes utilizan ‘hacer + V’ con mucha más frecuencia que los participantes más mayores. Entre los hablantes mayores, las construcciones híbridas con hacer aparecieron con verbos transitivos, ditransitivos e intransitivos; sin embargo, hubo una extensión de estas construcciones a otros contextos sintácticos en el discurso oral de hablantes más jóvenes. Para la clase de pronombre, se encontró la incorporación de clíticos y formas pronominales particularmente en el habla de la segunda y la tercera generación. En el análisis se desarrollan los cambios encontrados en el uso de estas innovaciones sintácticas en relación con el contexto socio-histórico de Belice y se reiteran algunos rasgos de ‘hacer + V’ que no coinciden con algunas perspectivas de lo que constituyen los prestamos lingüísticos.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoengen
dc.publisherUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.subjectNorthern Belizean Spanishen
dc.subjectBilingualismen
dc.subjectCode-switchingen
dc.subjectLanguage changeen
dc.subjectSyntactic evolutionen
dc.subjectBilingual light verb constructionsen
dc.subjectEl español en el norte de Belicees_ES
dc.subjectBilingüismoes_ES
dc.subjectLa alternancia de códigoes_ES
dc.subjectCambios lingüísticoses_ES
dc.subjectEvolución sintácticaes_ES
dc.subjectPerífrasis verbales bilingües con haceres_ES
dc.titleCode-switching and Linguistic Evolution: The case of ‘Hacer + V’ in Orange Walk, Northern Belizeen
dc.title.alternativeLa alternancia de código y la evolución lingüística: el caso de ‘Hacer + V’ en Orange Walk, Belice.es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.subject.ecienciaLingüísticaes_ES
dc.subject.ecienciaLinguisticsen
dc.subject.ecienciaSociologíaes_ES
dc.subject.ecienciaSociologyen
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)