Show simple item record

dc.contributor.authorAvram, Andrei A.
dc.date.accessioned2015-07-10T09:38:53Z
dc.date.available2015-07-10T09:38:53Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.bibliographicCitationLengua y migración = Language and migration. 2014, 6(2), páginas 7-40. ISSN 1889-5425es_ES
dc.identifier.issn1889-5425
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/21977
dc.description.abstractEver since the oil boom of the 1970s, Saudi Arabia and the countries on the western coast of the Arab Gulf, i.e. Kuwait, the United Arab Emirates, Oman, Bahrain, and Qatar, have been witnessing both a significant increase in their non-national labour force and considerable urbanization. Most of the immigrant workers come from South and South-East Asia, with smaller number of expatriates from other regions. The overwhelming majority of these foreign workers live and work in the cities, which have thus become not only a meeting place of speakers of a variety of languages, but also a linguistic laboratory in which a new means of inter-ethnic communication, generally known as Gulf Pidgin Arabic, has emerged in approximately the last 40 years. The present paper describes the main features of the phonology, morphology, syntax, and vocabulary of this still under researched pidgin. Also discussed are the various sources of these features: the speakers’ first languages, the Foreigner Talk register of Arabic, grammaticalization, Gulf Arabic, and English.es_ES
dc.description.abstractTrabajadores inmigrantes y formación de la lengua: el pidgin del Golfo Pérsico. Desde el boom del petróleo de los años setenta, Arabia Saudí y los países de la costa oeste del Golfo Pérsico, i.e. Kuwait, Emiratos Árabes Unidos, Omán, Baréin y Catar, han conocido un aumento significativo tanto de la mano de obra inmigrante como de la urbanización. La mayoría de los trabajadores inmigrantes viene del sur y del sudeste de Asia, existiendo un pequeño número de expatriados de otras regiones. La apabullante mayoría de estos trabajadores extranjeros vive y trabaja en las ciudades, que se han convertido no solamente en un lugar de encuentro para los hablantes de distintas lenguas, sino también en un laboratorio lingüístico donde un nuevo tipo de comunicación entre las diferentes etnias, generalmente conocido como pidgin del Golfo Pérsico, ha aparecido en, aproximadamente, los últimos cuarenta años. Este artículo describe las características principales de la fonología, morfología, sintaxis y léxico de este pidgin poco investigado. El trabajo también trata las diferentes fuentes de estas características: las lenguas maternas de los hablantes, los registros del árabe como lengua extranjera, la gramaticalización, el árabe del Golfo y el inglés.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.subjectImmigrant workerses_ES
dc.subjectUrbanizationes_ES
dc.subjectMutilingualismes_ES
dc.subjectPidgin formationes_ES
dc.subjectGulf Pidgin Arabices_ES
dc.subjectTrabajadores inmigranteses_ES
dc.subjectUrbanizaciónes_ES
dc.subjectMultilingüismoes_ES
dc.subjectCreación de pidgines_ES
dc.subjectPidgin del Golfo Pérsicoes_ES
dc.titleImmigrant workers and language formation: Gulf Pidgin Arabices_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.subject.ecienciaLingüística
dc.subject.ecienciaLinguistics
dc.subject.ecienciaSociología
dc.subject.ecienciaSociology
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)