Immigrant workers and language formation: Gulf Pidgin Arabic
Authors
Avram, Andrei A.Publisher
Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Date
2014Bibliographic citation
Lengua y migración = Language and migration. 2014, 6(2), páginas 7-40. ISSN 1889-5425
Keywords
Immigrant workers
Urbanization
Mutilingualism
Pidgin formation
Gulf Pidgin Arabic
Trabajadores inmigrantes
Urbanización
Multilingüismo
Creación de pidgin
Pidgin del Golfo Pérsico
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
Ever since the oil boom of the 1970s, Saudi Arabia and the countries
on the western coast of the Arab Gulf, i.e. Kuwait, the United Arab
Emirates, Oman, Bahrain, and Qatar, have been witnessing both a
significant increase in their non-national labour force and considerable
urbanization. Most of the immigrant workers come from South and
South-East Asia, with smaller number of expatriates from other
regions. The overwhelming majority of these foreign workers live
and work in the cities, which have thus become not only a meeting
place of speakers of a variety of languages, but also a linguistic laboratory
in which a new means of inter-ethnic communication, generally
known as Gulf Pidgin Arabic, has emerged in approximately the last
40 years. The present paper describes the main features of the phonology,
morphology, syntax, and vocabulary of this still under
researched pidgin. Also discussed are the various sources of these
features: the speakers’ first languages, the Foreigner Talk register of
Arabic, grammaticalization, Gulf Arabic, and English. Trabajadores inmigrantes y formación de la lengua: el pidgin del
Golfo Pérsico. Desde el boom del petróleo de los años setenta, Arabia
Saudí y los países de la costa oeste del Golfo Pérsico, i.e. Kuwait,
Emiratos Árabes Unidos, Omán, Baréin y Catar, han conocido un
aumento significativo tanto de la mano de obra inmigrante como de
la urbanización. La mayoría de los trabajadores inmigrantes viene
del sur y del sudeste de Asia, existiendo un pequeño número de
expatriados de otras regiones. La apabullante mayoría de estos trabajadores
extranjeros vive y trabaja en las ciudades, que se han convertido
no solamente en un lugar de encuentro para los hablantes de
distintas lenguas, sino también en un laboratorio lingüístico donde
un nuevo tipo de comunicación entre las diferentes etnias, generalmente
conocido como pidgin del Golfo Pérsico, ha aparecido en,
aproximadamente, los últimos cuarenta años. Este artículo describe
las características principales de la fonología, morfología, sintaxis y
léxico de este pidgin poco investigado. El trabajo también trata las diferentes fuentes de estas características: las lenguas maternas de los
hablantes, los registros del árabe como lengua extranjera, la gramaticalización,
el árabe del Golfo y el inglés.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
Inmigrant Avram LM_2014_6_2.pdf | 602.7Kb |
![]() |
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
Inmigrant Avram LM_2014_6_2.pdf | 602.7Kb |
![]() |