Show simple item record

dc.contributor.authorSánchez Ruiz, Raquel
dc.contributor.authorLópez Cirugeda, Isabel
dc.date.accessioned2015-05-20T08:24:11Z
dc.date.available2015-05-20T08:24:11Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.bibliographicCitationEncuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, 2014, n. 23, p. 128-141. ISSN 1989-0796es_ES
dc.identifier.issn1989-0796
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/21616
dc.description.abstractThe European Higher Education Area requires graduate students to reach B1 level under the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) to obtain any university degree. This forces them to take official English exams, both written and oral, which presents difficulties for Spaniards, as many of them claim not to have taken any oral exam before. It is also challenging for teachers, who must combine the acquisition of communicative results, perceived as more demanding, with the traditional use of English aspects and provide a more creative and pragmatic use for all of them. Considering the above, we have compiled a list of common pronunciation, vocabulary and grammatical errors made by Spaniards to be avoided at B1 oral exams, based on teachers’ notes from the three official B1 oral examination sessions at the university in the academic year 2013-2014. It aims to detect errors, mistakes and weaknesses so as to guide the teaching-learning process in future B1 intensive programmes.es_ES
dc.description.abstractEl Espacio Europeo de Educación Superior requiere a los alumnos universitarios acreditar un nivel B1 o de usuario independiente según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas para obtener cualquier grado universitario, lo cual implica la realización de exámenes oficiales. Esto supone un reto tanto para los estudiantes españoles, no acostumbrados a los exámenes orales, como para los profesores, que han de combinar la adquisición de resultados comunicativos, considerados más difíciles, con los aspectos gramaticales, más tradicionales, así como ofrecer un enfoque más pragmático y creativo. A continuación ofrecemos una lista de errores de pronunciación, vocabulario y gramaticales registrados en los exámenes orales de las tres convocatorias oficiales de B1 del curso académico universitario 2013-2014. El documento pretende detectar errores, confusiones y áreas de mejora para servir de guía en el proceso de enseñanza-aprendizaje en futuros cursos intensivos de este nivel.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherServicio de Publicaciones de la Universidad de Alcaláes_ES
dc.subjectPronunciation errorses_ES
dc.subjectGrammatical errorses_ES
dc.subjectB1 oral examses_ES
dc.subjectEnglish as a Foreign Language (EFL)es_ES
dc.subjectErrores de pronunciaciónes_ES
dc.subjectErrores gramaticaleses_ES
dc.subjectExámenes orales de B1es_ES
dc.subjectInglés como Lengua Extranjeraes_ES
dc.titleCommon errors made by Spanish graduate students to be avoided at B1 English oral examses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.subject.ecienciaFilologíaes_ES
dc.subject.ecienciaPhilologyen
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)