Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán
Authors
Vargas Urpi, MireiaPublisher
Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Date
2014Bibliographic citation
Lengua y migración = Language and migration. 2014, 6(1), páginas. ISSN 1889-5425
Keywords
Barreras lingüísticas
Inmigración china
Interpretación en los servicios públicos
Mediación intercultural
Empoderamiento
Linguistic barriers
Chinese immigration
Public service interpreting
Intercultural mediation
Empowerment
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
El desconocimiento de las lenguas oficiales es uno de los mayores
obstáculos en el acceso a los servicios públicos por parte de los inmigrantes
extranjeros. El presente artículo se centra en el caso del
colectivo chino en Cataluña y pretende analizar sus percepciones y
experiencias en cuanto a la comunicación en los servicios públicos.
Para ello, se ha escogido un método cuantitativo basado en cuestionarios
distribuidos a usuarios chinos de los servicios públicos. El
análisis estadístico de estos datos revela la realidad de las barreras lingüísticas
en los servicios públicos, las soluciones ad hoc empleadas
para superar dichas barreras y las expectativas de los usuarios con
respecto a la interpretación en los servicios públicos y la mediación
intercultural. En las conclusiones se reflexiona sobre el impacto
positivo que podrían –y deberían– tener soluciones como la interpretación
en los servicios públicos en el empoderamiento de los
colectivos inmigrados. Chinese immigrants’ attitudes and perceptions towards communication
in public services: examples from the Catalan context. Not
knowing the official languages is one of the main barriers for foreign
immigrants to access public services. The present article focuses on
the Chinese community in Catalonia and seeks to analyse their perception
and experiences in relation to communication in public services.
For this purpose, a quantitative method was chosen and questionnaires
were distributed among a sample of Chinese citizens. The
statistical analysis of the data confirms the reality of linguistic barriers in public services. It shows the different ad hoc solutions
employed to overcome those barriers and reveals users’ expectations
towards public service interpreting and intercultural mediation. In
the conclusions, the article discusses the positive impact that solutions
such as public service interpreting could –and should– have in
the empowerment of migrated communities.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
Actitures_Vargas_LM_2014_6_1.pdf | 617.6Kb |
|
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
Actitures_Vargas_LM_2014_6_1.pdf | 617.6Kb |
|