El «adónico doblado» y el verso de arte mayor
Authors
Gómez Redondo, FernandoPublisher
Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Date
2013Bibliographic citation
Revista de literatura medieval, 2013, n. 25, pp. 53-86
Keywords
Métrica medieval
Sistemas rítmicos
Arte mayor
Adónico doblado
Nebrija
Mena
Encina
Medieval metric
Rhytmic systems
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
Nebrija ofrece la mejor explicación del funcionamiento del verso
de arte mayor, en el Libro II, cap. IX de su Gramática sobre la lengua
castellana, al considerarlo un «adónico doblado», es decir un verso
compuesto por dos segmentos rítmicos formados por una cláusula ternaria
y otra binaria (óooóo); según esta descripción, se trata, por tanto, de un
verso isorrítmico, no isosilábico, ajustado a una red de «presupuestos» o
metaplasmos –«entrar con medio pie perdido», compensación, sinafía, incremento
y decremento por final oxítono o proparoxítono en hemistiquio o
en verso– que permiten entender las transformaciones que sufre la materia
fonológica de la lengua al constreñirse a las exigencias rítmicas del verso.
Aunque la declaración de Nebrija haya sido tenida en cuenta por algunos
críticos modernos, ninguno la ha convertido en clave de análisis de un molde
en el que sólo cuenta la estructura melódica conseguida por los acentos
de intensidad rítmica, sin que importe la ruptura de la acentuación natural de
las palabras. El arte mayor sobrevive hasta finales del siglo xvi, convertido
el molde en argumento principal de la defensa de la versificación castellana
frente a las novedades italianas. Nebrija provides the best explanation for the functioning of the
verse of «arte mayor», in Book II, Chapter IX of his Gramática sobre la lengua
castellana, considering it a «adónico doblado», i.e. a verse composed of
two rhythmic segments formed by a ternary and a binary (óooóo) clauses.
Therefore and according to this description, it is an isorhythmic non isosyllabic
verse adapted to a network of «budgets» or metaplasms –«entrar con
medio pie perdido», compensation, sinafia, increase and decrease with oxítono
or proparoxítono end in an hemistich or verse– that enables to understand
the transformations in the phonological aspect of the language limited
to the rhythmic requirements of the verse. Although the Nebrija’s statement
has been taken into account by some modern critics, none has considered
it the key to analyze a matrix in which only the melodic structure achieved
by the accents of rhythmic intensity counts, ignoring the breakdown of the
natural accentuation of the words. The «arte mayor» survives until the end
of 16th century, and the matrix becomes the main argument to defend the
Castilian versification against the Italian innovations.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
Adónico Gómez RLM_2013_N25.pdf | 430.8Kb |
![]() |
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
Adónico Gómez RLM_2013_N25.pdf | 430.8Kb |
![]() |