Show simple item record

dc.contributor.authorZeng, Yu
dc.date.accessioned2014-05-06T17:00:57Z
dc.date.available2014-05-06T17:00:57Z
dc.date.issued2014-04
dc.identifier.bibliographicCitationEcozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment, vol. 5, n. 1 (2014), pp. 54-64en
dc.identifier.issn2171-9594
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/20189
dc.description.abstractEl Zen es una de las diez escuelas principales del budismo chino que fue fundada por Bodhidharma, y Han Shan es uno de los poetas chinos más conocidos de la escuela Zen. Aunque no se conoce mucho de su vida, a través de sus versos hemos llegado a saber que dejó atrás el mundo laico, yéndose a la Montaña Tiantai, donde llevó una vida de ermitaño y escribió unos trescientos poemas. La mayor parte de estos poemas es sobre su comprensión de las enseñanzas del Zen. A través de la descripción del medio ambiente y del uso de las imágenes naturales que casi siempre son metáforas del camino espiritual, sus poemas logran producir una concepción artística del Zen. Es por ello que a Han Shan también se le conoce como el poeta del Zen. Ya sabemos que con frecuencia es imposible reproducir un poema de un idioma a otro, incluyendo la rima, la forma, y la concepción artística. De esta manera, nuestro objetivo es a través de nuestro trabajo, mejorar la comprensión de los lectores meta del Zen en la poesía de Han Shan y ofrecer nuestras sugerencias sobre cómo trasladar este Zen. Además nos complacería que los resultados de nuestro análisis puedan emplearse en el entendimiento y la traducción de las obras de otros poetas de la Escuela Zen, tales como Wang Wei, Bai Juyi, etc.es_ES
dc.description.abstractZen is one of the ten principal schools of Chinese Buddhism which was founded by Bodhidharma, and Han Shan is one of the most well-known Chinese poets of the Zen school. Although we do not know very well about his life, through his verses we know today that he left the lay world and went away to the Mountain Tiantai, where he lived as a hermit and wrote approximately three hundred poems. Most of his poems are about his understanding of the Zen education. Through the description of the environment and the use of natural images which are nearly always metaphors of the spiritual way, these poems manage to produce an artistic conception of Zen. This is why Han Shan was also known as a poet of Zen. Most of the time, it is impossible to reproduce a poem from one language to another, including the rhyme, the structure and the artistic conception of the original poem. So the aim of our work is to improve the target reader’s comprehension about the Zen in Han Shan’s poetry and offer our suggestions about how to translate it. Besides, we also expect that the results of our analysis could be used in the understanding and translation of other poets of Zen, such as Wang Wei, Bai Juyi, and so on.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen
dc.publisherUniversidad de Alcaláes_ES
dc.subjectHan Shan
dc.subjectPoemaes_ES
dc.subjectTraducción chino-españoles_ES
dc.subjectZen
dc.subjectPoemen
dc.subjectTranslation Chinese-Spanishen
dc.titleLa naturaleza y Zen en la traducción de los poemas de Han Shanes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.subject.ecienciaLiteraturaes_ES
dc.subject.ecienciaLiteratureen
dc.subject.ecienciaMedio ambientees_ES
dc.subject.ecienciaEnvironmental scienceen
dc.relation.publisherversionhttp://ecozona.eu/index.php/journal/article/view/429/872
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)