View Item 
  •   e_Buah Home
  • REVISTAS DE LA UAH
  • Culturas populares
  • Culturas populares - Número 6, 2008
  • View Item
  • REVISTAS DE LA UAH
  • Culturas populares
  • Culturas populares - Número 6, 2008
  • View Item
  • Biblioteca
    • English
    • español
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Ritmos de danza y oralidad en Ramón María del Valle-Inclán

Show full item record
RefworksUtilizar EndNote Import
Authors
Hernández, Mario
Identifiers
Permanent link (URI): http://hdl.handle.net/10017/19758
ISSN: 1886-5623
Date
2008-01
Bibliographic citation
Culturas Populares [en línea]. Enero - Junio 2008 (6). ISSN 1886-5623. Disponible en:
Keywords
adivinanza
seguidilla
canción
cuento
intertextualidad
oralidad
Valle-Inclán
riddle
seguidilla
folk song
folktale
intertextuality
orality
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Publisher's version
http://culturaspopulares.org/textos6/articulos/hernandez.htm
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Share
 
Abstract
A partir de un ejemplo paradigmático de la cuentística tradicional, el autor propone, más allá de los llamados «metricismos», el análisis del uso de las inclusiones del verso, con formas métricas fluctuantes, en la prosa dialogada de Valle-Inclán, comenzando por las obras galaicas y siguiendo con Los cuernos de don Friolera o Ligazón. La presencia del Ciego, sea el de Gondar o Fidel, sirve de punto de unión para observar usos de la oralidad narrativa, bañada de coplas, dichos, ritmos de danza, fórmulas oraculares o adivinanzas. Pero en Valle entran también en juego los modelos del teatro breve y la tradición que sustentan, lo que nos lleva a examinar coincidencias con Ramón de la Cruz, Luis Mariano de Larra, Arniches y López Silva. El léxico nos abre, a su vez, la puerta hacia otros radios de esa multisecular tradición, en gallego y castellano, con Rosalía de Castro, Lope, Salas Barbadillo o los villancicos barrocos, hasta llegar a C. J. Cela. La complejidad de los hilos que cabe distinguir en la prosa de Valle denota la permanente riqueza de su invención, fecundada desde las dos lenguas que en todo momento hermana, con la sombra, podríamos añadir, del latín.
 
This paper analyzes the use of verse—with fluctuating metric—in the prose of Valle Inclán. The character of the blind man in Valle Inclán’s prose works is a point of departure for the observation of a “narrative orality” sprinkled with couplets, proverbs, rhythm, formulas and riddles, which is put in relation with the works of Ramón de la Cruz, Luis Mariano de Larra, Arniches, López Silva, Rosalía de Castro, Lope, Salas Barbadillo and C. J. Cela.
 
Files in this item
FilesSizeFormat
View
ritmos_hernandez_Culturas_2008 ...353.6KbPDF
FilesSizeFormat
View
ritmos_hernandez_Culturas_2008 ...353.6KbPDF
Collections
  • Culturas populares - Número 6, 2008 [22]

Contact Us | Send Feedback | About DSpace
¡CSS Válido!@mire NV
¡CSS Válido!@mire NV
 

 

Browse

All of e_BuahCommunities y CollectionsIssue DateAuthorsTitlesSubjectsIn this CollectionIssue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

My e_BuahCreate account

Help

What is e-Buah?Guide e_BuahGuide autoarchiveFAQContact us

Statistics

View Usage Statistics

Information

Open Science. Open accessOpen access PolicyPublishing permissionsCopyrightResearch datae-cienciaDatos RepositoryPlan de Gestión de Datos

Los contenidos se difunden en


Contact Us | Send Feedback | About DSpace
¡CSS Válido!@mire NV
¡CSS Válido!@mire NV