Show simple item record

dc.contributor.authorHalbach, Ana María 
dc.date.accessioned2013-03-07T10:22:58Z
dc.date.available2013-03-07T10:22:58Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.bibliographicCitationEncuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, 2012, n.21, p. 34-41. ISSN 1989-0796en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/14601
dc.description.abstractTeaching content through a foreign language presents students with the double challenge of having to understand new concepts and of doing so through a foreign language. To be successful in meeting this challenge teachers have to adapt their teaching style and the tasks they work on with their students. Often, however, they do not know how to do so, since, while research offers some guidelines for task design, this tends to be rather removed from the teachers’ real–world need so as to be of little use to them, so that teachers feel they have to resort to students’ L1 when working on difficult concepts. In this article I try to bring together the proposals made by researches in different areas that can contribute to helping teachers adapt the tasks they use in class, and thus make it possible for students to meet the double challenge of bilingual teaching with good possibilities of success.en_US
dc.description.abstractEn el aprendizaje de materias de contenido a través de una lengua extranjera el alumno se enfrenta simultáneamente con los retos de entender conceptos desconocidos y hacerlo a través de una lengua extranjera. Para ayudarle a enfrentarse a estos retos con éxito, los profesores deben adaptar tanto su estilo de aprendizaje como las tareas que proponen a los estudiantes. Sin embargo, muchas veces los profesores no saben cómo llevar a cabo esta adaptación ya que, si bien existen modelos provenientes del ámbito de la investigación que hablan de los parámetros que se deben manipular, estos modelos suelen ser demasiado abstractos como para ser de utilidad para los docentes. Esto hace que, muchas veces, cuando la materia se hace más complicada, los enseñantes hagan uso de la L1 de los alumnos para salir del paso. En el presente artículo se pretende unir propuestas hechas por investigadores en diferentes áreas de conocimiento para ayudar a los docentes a adaptar su forma de enseñar y así contribuir a que sus alumnos puedan tener éxito en la tarea de aprender contenidos nuevos a través de una lengua extranjera.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoengen_US
dc.publisherServicio de Publicaciones de la Universidad de Alcaláen_US
dc.subjectenseñanza bilingüe, lenguaje académico, habilidades del pensamiento, andamiajees
dc.subjectbilingual education, BICS/CALP, thinking skills, scaffoldingen_US
dc.titleAdapting content subject tasks for bilingual teachingen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.subject.ecienciaFilologíaes
dc.subject.ecienciaPhilologyen
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)