Show simple item record

dc.contributor.authorGarcía Gavín, Santiago
dc.date.accessioned2012-07-05T07:56:12Z
dc.date.available2012-07-05T07:56:12Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.bibliographicCitationLengua y migración = Language and migration, 4:1 (2012), p. 63-76. ISSN 1889-5425en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/11121
dc.description.abstractSonja Hilzinger estableció en el año 1995 una comparación entre los exiliados huidos durante la época del nacionalsocialismo y los migrantes actuales. A tal fin estudió principalmente las condiciones de vida y de producción de ambos grupos y subrayó el hecho de que no pretendía de ningún modo hacer comparación alguna, sino que lo que trataba era de poner de manifiesto las eventuales diferencias y puntos comunes de cara a evitar los errores cometidos en el pasado (Hilizinger 1995: 68, 70). Al igual que Hilzinger, Henning Müller es de la opinión de que “[…] se pueden relacionar las experiencias de entonces y las voces de hoy” (Müller 1994: 12). A partir de aquí, trataremos de profundizar en los conceptos de exilio y literatura del exilio para explorar tanto los puntos de encuentro como las divergencias entre lo que supuso en un primer momento la migración y la así llamada literatura de la migración o del exilio y su fisonomía más reciente, atendiendo a la forma en la que se ha producido esta evolución.en_US
dc.description.abstractIn 1995, Sonja Hilzinger drew up a comparison between the people who fled into exile during the national/socialist period and the people who are currently recognized as migrants today. She studied principally the living conditions of both groups while affirming that her goal was not to compare them but instead her objective was to highlight the differences between them and underline the common points with a view to avoiding making the same errors that had been committed in the past (Hilizinger. 1995: 68, 70). In a similar manner, Henning Müller holds the same opinion: “that it is possible to draw a relationship between the experiences of people in the past and the voices of today” (Müller. 1994: 12). Starting from this approach we will attempt to take a deeper look at the concept of the “exiled person” and the “literature of exiled people”. Our objective is to explore both the points of similarity as well as the divergences between what was once known as migration and the then called literature of migration or the literature of exiled people, its most recent physiognomy, and the way in which this evolution has been produced.
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen_US
dc.publisherUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicacionesen_US
dc.subjectMigraciónen_US
dc.subjectExilioen_US
dc.subjectInterculturalidaden_US
dc.subjectMulticulturalidaden_US
dc.subjectTransculturalidaden_US
dc.subjectHibridaciónen_US
dc.subjectHeterogeneidaden_US
dc.subjectPerspectividaden_US
dc.subjectCultura dinámicaen_US
dc.subjectCultura estáticaen_US
dc.titleLiteratura de la migración centroeuropea en la segunda mitad del siglo XXen_US
dc.title.alternativeLiterature of the Central European migration of the second half of the 20th century
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)