View Item 
  •   e_Buah Home
  • REVISTAS DE LA UAH
  • Revista de poética medieval
  • Revista de poética medieval - Número 19, 2007
  • View Item
  • REVISTAS DE LA UAH
  • Revista de poética medieval
  • Revista de poética medieval - Número 19, 2007
  • View Item
  • Biblioteca
    • English
    • español
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

La poética compositiva de los "lais" de "Bretanha" : "Amor, des que m'á vós cheguei" y los lais anómalos de la "Post"-Vulgata

Show full item record
RefworksUtilizar EndNote Import
Authors
Gutiérrez García, Santiago
Identifiers
Permanent link (URI): http://hdl.handle.net/10017/10514
Publisher
Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Date
2007
Bibliographic citation
Revista de poética medieval, 2007, n. 19, p. 93-113. ISSN 1137-8905
Keywords
Lírica gallegoportuguesa
Lais de Bretaña
Tristan en prose
Ciclo de la Post-Vulgata
Literatura artúrica
Galician-Portuguese poetry
Post- Vulgate cycle
Arthurian literature
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Share
 
Abstract
Este artículo estudia alguno de los procedimientos compositivos de las cinco cantigas gallegoportuguesas conocidas como lais de Bretanha, con especial atención a los recursos empleados en dos de ellos -Ledas sejamos ogemais! y O Marot aja mal-grado-. Estos dos lais parece que se inspiran no en textos poéticos franceses, sino en pasajes en prosa extraídos del ciclo de la Post-Vulgata. Esta posibilidad vincula la composición de los lais de Bretanha con el proceso de dérimage, o paso del verso a la prosa, que tiene lugar en la segunda mitad del siglo XIII, así como con la posibilidad inversa, esto es, con la composición de piezas poéticas a partir de textos en prosa.
 
This article studies some of the compositional procedures of the five Galician-Portuguese cantigas known as lais de Bretanha. Special atention is paid to the method usen in two of them, Ledas sejamos ogemais! and o Marot aja mal-grado. These two lais seemed inspired no by French poetic texts, but by prose fragments coming from the Post-Vulgate cycle. This possibility relates the composition of the lais de Bretanha with the process of dérimage -that is to say, the translatio from verse to prose-, that is carried out in the second half of the XIIIlh century, as well as the inverse possibility, in other words, with the composition of poetic works from prose texts.
 
Files in this item
FilesSizeFormat
View
poetica_gutierrez_RPM_2007.pdf5.796MbPDF
FilesSizeFormat
View
poetica_gutierrez_RPM_2007.pdf5.796MbPDF
Collections
  • Revista de poética medieval - Número 19, 2007 [7]

Contact Us | Send Feedback | About DSpace
¡CSS Válido!@mire NV
¡CSS Válido!@mire NV
 

 

Browse

All of e_BuahCommunities y CollectionsIssue DateAuthorsTitlesSubjectsIn this CollectionIssue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

My e_BuahCreate account

Help

What is e-Buah?Guide e_BuahDeposit documentsFAQContact us

Statistics

View Usage Statistics

Information

Open Science. Open accessOpen access PolicyPublishing permissionsCopyrightResearch datae-cienciaDatos RepositoryPlan de Gestión de Datos

Los contenidos se difunden en


Contact Us | Send Feedback | About DSpace
¡CSS Válido!@mire NV
¡CSS Válido!@mire NV