Encuentro - Número 28, 2020Encuentro - N28http://hdl.handle.net/10017/420482024-03-29T06:25:18Z2024-03-29T06:25:18ZWays and methods of overcoming the difficulties of translating Ukrainian expressions into RussianAmirova, Aygunhttp://hdl.handle.net/10017/421782023-12-14T16:17:30Z2020-01-01T00:00:00ZWays and methods of overcoming the difficulties of translating Ukrainian expressions into Russian
Amirova, Aygun
This article is devoted to the skill of translating Ukrainian expressions from the Ukrainian language into Russian. A feature of the work is that the informative material is not distributed in a chaotic form but is a clearly delineated plan. Namely: first, a general characteristic is given to international relations, and first of all, to linguistic contacts between Russia and Ukraine in the modern historical period. Then (the main content of the work) lists the most difficult for perception Ukrainian stable expressions in a foreign language audience. Finally, a certain part of them is subjected to linguistic analysis, considering the expression of specific feelings, moods or linguistic concepts. A separate page of the article consists of the most frequent and, accordingly, effective techniques that the Russian translator could use in the course of his work.; Este artículo está dedicado a la habilidad de traducir expresiones ucranianas del idioma ucraniano al ruso. Una característica del trabajo es que el material informativo no se distribuye de forma caótica, sino que es un plan claramente delineado. A saber: en primer lugar, se da una característica general a las relaciones internacionales y, en primer lugar, a los contactos lingüísticos entre Rusia y Ucrania en el período histórico moderno. Luego (el contenido principal del trabajo) enumera las expresiones estables ucranianas más difíciles de percibir para una audiencia de idiomas extranjeros. Finalmente, una parte de ellos se somete a un análisis lingüístico, considerando la expresión de sentimientos, estados de ánimo o conceptos lingüísticos específicos. Una página separada del artículo trata las técnicas más frecuentes y, en consecuencia, efectivas que el traductor de ruso podría utilizar en el curso de su trabajo.
2020-01-01T00:00:00ZThe perceptions of English teachers about the English lessons in the current education system of TurkeyGunes, Sevimhttp://hdl.handle.net/10017/421772023-12-14T16:17:30Z2020-01-01T00:00:00ZThe perceptions of English teachers about the English lessons in the current education system of Turkey
Gunes, Sevim
This study aims to clarify the perceptions of English teachers who work in private schools or state schools about the English lessons in the current education system. By using a questionnaire, data was collected from 35 English teachers; 16 of them were state school English teachers and 19 of them were working at different private schools. Data derived from the participants were analyzed by using SPSS. In the light of the results, the perceptions of the English teachers were presented in relation to the items placed in the questionnaire and the results were explained by comparing the perceptions of state and private school teachers. The results showed that the English teachers working in private schools have more positive perceptions than the English teachers working in state schools about the English lessons taught in the current education system.; Este estudio tiene como objetivo aclarar las percepciones de los profesores de inglés que trabajan en escuelas privadas o escuelas públicas sobre las clases de inglés en el sistema educativo actual. Mediante el uso de un cuestionario, se recopilaron datos de 35 profesores de inglés; 16 de ellos eran profesores de inglés de escuelas estatales y 19 de ellos trabajaban en diferentes escuelas privadas. Los datos derivados de los participantes se analizaron mediante SPSS. A la luz de los resultados, se presentaron las percepciones de los profesores de inglés en relación con los ítems colocados en el cuestionario y los resultados se explicaron comparando las percepciones de los profesores de escuelas públicas y privadas. Los resultados han mostrado que los profesores de inglés que trabajan en escuelas privadas tienen percepciones más positivas sobre las clases de inglés en el sistema educativo actual que los profesores que trabajan en las escuelas públicas.
2020-01-01T00:00:00ZEdmodo como herramienta de aprendizaje telecolaborativo online en el aula de inglésOria, Beatrizhttp://hdl.handle.net/10017/421762023-12-14T16:17:30Z2020-01-01T00:00:00ZEdmodo como herramienta de aprendizaje telecolaborativo online en el aula de inglés
Oria, Beatriz
Este artículo presenta una experiencia piloto en el uso de Edmodo como herramienta de enseñanza de idiomas a nivel universitario. A través de esta plataforma se ha creado un espacio de telecolaboración entre estudiantes de la Universidad de Zaragoza (España) y de la Universidad Maria Curie-Skłodowska (Polonia). Con una metodología de aprendizaje basado en tareas, la interacción entre los estudiantes españoles y polacos ha tenido como objeto principal aumentar la motivación de los participantes a la hora de utilizar el lenguaje y mejorar sus estrategias de escritura en lengua inglesa en un entorno de interacción social real y motivador, cercano a la experiencia habitual de las redes sociales que tienen los jóvenes, pero dentro de un contexto académico y supervisado. El análisis cuantitativo de los resultados revela que el proyecto ha contribuido al desarrollo de las destrezas de redacción de los estudiantes, así como a la reflexión sobre sus propios procesos de escritura. También ha ayudado a desarrollar el pensamiento crítico de los participantes a través de una serie de tareas y la evaluación de las de sus compañeros. Por el contrario, la experiencia no ha sido tan satisfactoria como cabía esperar inicialmente en lo concerniente al desarrollo de la competencia intercultural, pues en la mayoría de casos los intercambios no han trascendido lo puramente académico, quedándose muchas veces en la superficie.; This article describes a pilot experience in the use of Edmodo as language teaching tool at a higher education level. Through this platform, a telecollaboration project was established between the University of Zaragoza (Spain) and the Maria Curie-Skłodowska University (Poland). With a task-based approach, the project enabled written interaction in English between Spanish and Polish students with the goal of boosting their motivation regarding written skills in a framework of real social interaction, closer to the students’ usual experience of online social networking, but in a supervised academic context. A quantitative analysis of the results reveals that the project contributed to the development of the participants’ writing skills and promoted self-reflection about their own writing processes. It also helped to develop critical thinking skills through a number of tasks and the students’ evaluation of their partners’. However, the results were not as satisfactory as initially expected regarding the intercultural competence: in most cases the interactions between the participants were rather superficial and did not go beyond the academic realm.
2020-01-01T00:00:00ZThe challenge of the skill of speaking in monolingual secondary education centres of AndalusiaFernández Cózar, MaríaAnguita Acero, Juana MªSánchez-Verdejo Pérez, Francisco Javierhttp://hdl.handle.net/10017/421912023-12-14T16:17:30Z2020-01-01T00:00:00ZThe challenge of the skill of speaking in monolingual secondary education centres of Andalusia
Fernández Cózar, María; Anguita Acero, Juana Mª; Sánchez-Verdejo Pérez, Francisco Javier
Spain, following the recommendations of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR, 2011), is undergoing a quick English-learning process in order to qualify the population as citizens of the world. The mastering of speaking skills in English is crucial to ease personal, social, political, professional and economic relationships. For this reason, the objectives of this paper are: analysing the current regional and national legislation regarding foreign language communication; understanding how relevant it is for the Andalusian population to speak fluently in English, given the magnitude of the international tourism industry in Andalusia and the current European socio-educational context; as well as knowing if Andalusian Secondary Education students are aware of this situation, and how comfortable they feel with their current oral-skills in English nowadays.; España, siguiendo las recomendaciones del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER, 2011), se encuentra inmersa en un rápido proceso de aprendizaje del inglés que permita a sus gentes convertirse en ciudadanos del mundo. El dominio del componente oral de esta lengua es fundamental para facilitar las relaciones sociales, laborales, políticas o económicas. Por ello, esta investigación establece los siguientes objetivos: analizar la legislación estatal y autonómica vigente con respecto a la comunicación en lenguas extranjeras; entender hasta qué punto es relevante para la población andaluza el hecho de poder hablar con fluidez en lengua inglesa dada la envergadura del turismo internacional en Andalucía y el contexto socioeducativo europeo actual; tratar de averiguar si los estudiantes de Educación Secundaria andaluces son conscientes de esta situación, y conocer cómo de cómodos se sienten hoy día con la práctica de la destreza oral o speaking en lengua inglesa.
2020-01-01T00:00:00Z