Revista de poética medieval - Número 23, 2009Poética medieval - N23http://hdl.handle.net/10017/105212024-03-29T10:33:59Z2024-03-29T10:33:59ZFábulas y proverbios en el Esopo anotadoLacarra, María Jesúshttp://hdl.handle.net/10017/105822023-12-14T16:33:53Z2009-01-01T00:00:00ZFábulas y proverbios en el Esopo anotado
Lacarra, María Jesús
Los impresos de las fábulas de Esopo disponen desde el siglo
XVI unos proverbios en los márgenes que sintetizan la moral de cada fábula.
Esta estrategia mercantil, que coincide con el nuevo impulso que cobra la
literatura sapiencial a partir del Renacimiento, permite visualizar la moralización
con claridad y facilita su memorización. En el artículo se estudia este
repertorio, se destacan sus variantes cotejando varias ediciones y se aborda
su relación con las formas narrativas. Por último se señala su utilización por
parte del compilador anónimo del manuscrito Zabálburu IV-206, quien tuvo
que tener en sus manos alguna edición de Esopo anotada.; From the Sixteenth Century, the printed versions of Aesop's
fables incorporate some proverbs on its margins which synthesize the moral
teaching of each fable. This kind of mercantile strategy, coincident with the
new impulse given to wisdom literature since Renaissance, allows observing
clearly the moral purpose of the fable while it makes easier its memorization.
This article examines this corpus, identifies its variants by collating several
editions, and addresses its relationship to the narrative forms. Finally, it
indicates the use of these texts by the anonymous collector of the manuscript
Zabálburu IV-206, who had to have in his hand any annotated edition of
Aesop.
2009-01-01T00:00:00ZRefranes y CantaresBotta, PatriziaGarribba, Avivahttp://hdl.handle.net/10017/105812023-12-14T16:33:52Z2009-01-01T00:00:00ZRefranes y Cantares
Botta, Patrizia; Garribba, Aviva
La relación del refrán con la lírica tradicional hispánica fue objeto de varios estudios pero sigue planteando problemas teóricos, por el íntimo cruce de ambos géneros y por cuestiones de terminología. Este trabajo reúne una selección de textos que representan un terreno común entre cantarcillo y refrán, pues proceden de Refraneros y a la vez sabemos que se cantaron.; Although the relationship between proverbs and hispanic traditional
poetry has been widely studied, it still raises many theoretical issues
for the complex entwining of the two genres and problems of terminology.
This work gathers together a selection of texts which represent the intersection
area of proverb and traditional poem. Intact both types of texts werw
included in collections of proverbs and there are also evidences that they
werw sung.
2009-01-01T00:00:00ZTodo vale para construir un sermón : microtextos en la predicación castellana medievalSánchez Sánchez, Manuel Ambrosiohttp://hdl.handle.net/10017/105692023-12-14T16:33:53Z2009-01-01T00:00:00ZTodo vale para construir un sermón : microtextos en la predicación castellana medieval
Sánchez Sánchez, Manuel Ambrosio
El sermón en sí, dada su naturaleza oral, es un texto breve. Una de sus peculiaridades en la época medieval, y aun después, radica en
su dependencia, a la hora de construirse, de una multiplicidad de fuentes
que son, a su vez y en su mayoría, microtextos (auctoritates, exempla,
similitudines, proverbios, etc.), de carácter más o menos autónomo,
cuyos rasgos definidores, trayectoria y fuentes nos resultan cada vez más
conocidos. En los casos de mayor vinculación, el sermón medieval se
limita a adaptar mínimamente esas piezas breves, reorientándolas hacia sus
intereses pastorales.; The sermon as such, given its oral nature, is a brief text. One of its pecularities in medieval times, and afterwards, is due to its dependence --at the time it is composed-- from various sources which are, at the same time and in the mayority of the cases, microtexts that have a character more
or less autonomous, and whose defined traits, trajectory and sources are for
us more recognizable every day. Incases of greater vinculation, the medieval
sermon merely adapts minimally cited microtexts, which were utilized due to
its clerical intentions.
2009-01-01T00:00:00Z"Dichos de los santos padres"-"Flores de filosofía"-intertextualidad y originalidad de Pero López de BaezaCrosas López, Franciscohttp://hdl.handle.net/10017/105682023-12-14T16:33:52Z2009-01-01T00:00:00Z"Dichos de los santos padres"-"Flores de filosofía"-intertextualidad y originalidad de Pero López de Baeza
Crosas López, Francisco
La comparación entre Dichos de los Santos Padres de Pedro López de Baeza (s. XIV) y su fuente principal, Flores de Filosofía (s. XIII), ilumina el proceso de composición de una obra sapiencial. Delata los recursos empleados así como el proyecto intelectual que subyace a la
compilación de materiales de fuerte intertextualidad.; The comparison between Sayings of Holly Fathers by Pedro
López de Baeza (14th century) and its main source, Flowers of Philosophy
(13th century) clarifies the process of composition of an erudite work.
It reveals the sources employed as well as the intelectual project that
underlies the compilation of strongly intertextual materials.
2009-01-01T00:00:00Z