%0 Journal Article %A Ruiz Martín, Elena %T La formación del intérprete en la crisis migratoria del Mediterráneo %D 2020 %U http://hdl.handle.net/10017/47424 %X Este trabajo ha sido motivado por el creciente interés de la sociedad de nuestro país en acoger a las personas que cruzan el Mediterráneo para huir de sus países de origen en busca de una vida digna; esto tiene como consecuencia una necesidad social, humana pero también institucional, los agentes públicos deben obligatoriamente proporcionar un servicio de interpretación de calidad para que las demás funciones públicas puedan ser aseguradas. Esta propuesta de formación tiene además un componente de acción humanitaria de emergencia que no es necesariamente de carácter temporal pues la inmigración en las costas del Mediterráneo, aunque agravada en los últimos años por las guerras acontecidas en países como Siria, es un fenómeno que lleva ya muchos años llegando a nuestro país. El objetivo del presente trabajo consiste en encontrar y disponer de una metodología aplicable a la interpretación en el ámbito de la crisis migratoria del Mediterráneo, de especial aplicación en el contexto humanitario del sur y levante de la península Ibérica. Esperamos poder obtener una guía didáctica para aquellos intérpretes que deseen especializarse en el área de la interpretación en zonas fronterizas y en intervenciones con solicitantes de asilo y refugiados. Los modelos utilizados pretenden presentar un camino para explicar cómo puede facilitarse la comunicación y comprensión entre las partes implicadas, así como la mediación en el proceso, aprender a gestionar la multiculturalidad y las relaciones de poder, configurar la visibilidad del intérprete, siempre teniendo en cuenta la dimensión social, saber coordinar la comunicación, mantener la fidelidad al mensaje original, a la vez que optar por una distancia identificativa. Para realizar este trabajo, he tenido en cuenta diversas fuentes bibliográficas, diferentes trabajos de estudio sobre la interpretación en los servicios públicos y en el contexto con los refugiados, así como otros trabajos relacionados con la inmigración. Palabras clave: formación, inmigración, intérprete, mediación, metodología %K Formación %K Inmigración %K Intérprete %K Mediación %K Metodología %K Training %K Immigration %K Interpreter %K Mediation %K Methodology %K Filología %K Philology %~ Biblioteca Universidad de Alcala