%0 Journal Article %A Lysenko, Anna %T Estudio analítico de la red léxica ruso-española del campo semántico de Ciencias Políticas %D 2020 %U http://hdl.handle.net/10017/47390 %X Las unidades léxicas, a primera vista, parecen una de las unidades más simples, pero resultan ser bastante complejas. Si en un primer lugar se piensa en la cantidad de palabras existentes, es complicado poder imaginarse una aproximación real del total de las mismas. Palabra, es un concepto en sí que a veces resulta difícil de definir. Por ello, se aconseja que cuando se vaya a trabajar con el léxico, todas sus unidades estén bien diferenciadas. El objetivo principal de la presente investigación es analizar el uso vigente e histórico y los rasgos diferenciadores de cada una de las unidades léxicas que componen una red léxica perteneciente al campo semántico de ciencias políticas. Como punto de partida ha sido intentar definir lo que es el léxico y el campo semántico y posteriormente se ha procedido a la construcción de la red léxica como objeto del estudio, fijándose en el contexto en el que puede ser utilizada gracias a la ayuda de los diccionarios en línea. La hipótesis que se plantea es que los seres humanos poseen una capacidad automática de relacionar los términos entre sí dentro de su mente debido a los rasgos distintivos de los mismos, entre ellos el campo semántico. Una vez que una persona posee dicho campo semántico, a lo largo del tiempo, va aumentando el número de sus componentes. Lo mismo sucede a los traductores, que pueden crear redes léxicas de dos o más idiomas, en este caso se ha tratado de ruso-español. Por ello, se creó una de estas redes para analizar sus componentes y ayudar a comprender por qué se relacionan entre sí y cuál ha sido su utilización a lo largo de la historia. Para confirmar dicha hipótesis se tratarán los siguientes puntos: en primer lugar, en el marco teórico, se hablará del léxico y el campo semántico como los principales rasgos del objeto a estudiar, especialmente en la traducción, y, posteriormente, se realizarán los análisis propuestos junto con la exposición de los datos obtenidos. Por último, los resultados obtenidos confirman la hipótesis de que las unidades léxicas pueden formarse dentro de un campo semántico en la mente de un traductor por poseer rasgos semejantes entre ellos. Además, se mostrará el uso vigente e histórico como guía para comprender la importancia de los términos a lo largo de las décadas. %K Terminología %K Traductor %K Diccionarios %K Estudio Comparativo %K Red Léxica %K Терминология %K Переводчик %K Словари %K Сравнительное изучение %K Лексическая сеть %K Filología %K Philology %~ Biblioteca Universidad de Alcala