%0 Journal Article %T Traducción como mediación entre lenguas y culturas %D 2005 %U http://hdl.handle.net/10017/47347 %X Esta obra es una nueva aportación a la labor de diálogo e intercambio de experiencias y proyectos que se inició en la Universidad de Alcalá en el año 2002. El objetivo es poner en contacto a las comunidades profesionales, académicas y educativas activamente implicadas o interesadas en las nuevas sociedades multiculturales que se están configurando a nivel mundial. La traducción juega un papel fundamental en esa configuración. Dicha actividad adopta formas muy diferentes y se ve influida por multitud de factores que nada tienen que ver con la lengua: políticas nacionales e internacionales, relaciones de poder, cuestiones de género, reconocimiento de las minorías culturales, posición del traductor e intérprete... A su vez, en dicho proceso participan tanto intérpretes y traductores profesionales, como formadores, investigadores, educadores, voluntarios bilingües que hacen de intermediarios lingüísticos, funcionarios, ONGs que realizan labores de mediación interlingüítica, o representantes de instituciones o servicios públicos que se enfrentan diariamente a problemas de comunicación. Todos ellos tienen cabida en este volumen. %K Filología %K Philology %~ Biblioteca Universidad de Alcala