%0 Journal Article %A Pato, Enrique %T "En tren de ser sincero": un calco del francés en el español del Cono Sur %D 2019 %@ 1697-0780 %U http://hdl.handle.net/10017/43068 %X Este trabajo ofrece una descripción razonada de “en tren de”, locución adverbial de uso corriente en las variedades del Cono Sur, fruto del calco del francés “en train de”, documentada en América desde el primer tercio del siglo XIX. Tras conocer los significados que se han ofrecido en la bibliografía precedente, se presenta su distribución geográfica actual, gracias a los datos de varios corpus lingüísticos (CORDE, CREA, CORPES XXI y “Corpus del español”) y se establece que Argentina es el país donde mayor empleo se hace de esta locución. Esta documentación permite describir el uso de “en tren de” tanto con infinitivos como con sintagmas nominales. Después se resume y explica este calco, mediante la forma verbal en francés, su traducción, el desarrollo del aspecto progresivo y el proceso de gramaticalización sufrido por “train”, en contraste con la situación documentada en las variedades del Cono Sur. %K Gramática %K Variación %K Calco %K Español %K Cono Sur %K Locución adverbial en tren de %K Grammar %K Variation %K loan %K Spanish %K Southern Cone %K Adverbial locution en tren de %K Humanidades %K Humanities %K Lingüística %K Linguistics %~ Biblioteca Universidad de Alcala