%0 Journal Article %A Štefková, Marketa %A Bossaert, Benjamin August Firmin %T Learning from good examples: a comparative analysis of the practices of public service translation and interpreting in Slovakia and Flanders %D 2019 %@ 2341-3778 %U http://hdl.handle.net/10017/40452 %X The article focuses on the translation and interpreting policy in the legal, institutional and public contexts. There are two essential variables to consider when we discuss policy settings for PSIT: the definition of the target groups and the areas within those groups where translation and interpreting are provided. The establishment of PSIT in Slovakia and Flanders took place alongside the creation of rights for official state languages and providing language rights to minorities. In Slovakia, institutionalisation takes place mainly in the legal and public sectors, while community interpreting is a fully unknown and underdeveloped concept. Flanders has developed a well-functioning model of so-called “social interpreting” in recent decades. We compare the provision of translation and interpreting services in sectors delineated as public service interpreting and translation and propose the possibilities for developing and implementing an effective model, based on the Belgian example in Slovakia %K PSIT %K Minority language rights %K Community interpreting %K Social interpreting %K TISP %K Derechos de lenguas minoritarias %K Interpretación comunitaria %K Interpretación social %K Filología %K Philology %~ Biblioteca Universidad de Alcala