%0 Journal Article %A Lisyová, Ol'ga %T "Análisis contrastivo de los cultismos latinos de uso internacional en el habla común desde las perspectivas diacrónica y sincrónica: el desarrollo y el cambio de su significado (en base a las lenguas de primer y segundo contacto: español, eslovaco, ruso)" %D 2009 %@ 1697-0780 %U http://hdl.handle.net/10017/24365 %X Actualmente todas las lenguas modernas contienen en su vocabulario muchos elementos ‘internacionales’. Se considera por un elemento internacional el que aparece, por lo menos, en tres lenguas de diferentes familias lingüísticas: crédito (español), kredit (eslovaco), кредит (ruso); aparato (español), aparát (eslovaco), aппарaт (ruso). El presente artículo esboza en breves líneas la entrada y la integración de palabras de origen latino culto en español y en las lenguas eslavas. Se afirma que, aunque las diferentes condiciones históricas de la evolución de cada pueblo influyeron de una manera distinta en la formación de base de cada lengua, sin embargo el predominio científico y cultural del antiguo Imperio Romano y, por consiguiente, de la lengua latina dejaron un visible rastro en el vocabulario de las lenguas eslavas de nuestro interés. La parte eminente de nuestro trabajo la ocupa el examen comparativo semántico de cultismos. Éste muestra que la integración y frecuencia de uso causa a menudo su desviación semántica en tal o cual lengua de destino, lo que provoca en algunas ocasiones la aparición de los llamados “falsos amigos“. %K Cambio y desarrollo semánticos %K Internacionalismo latino %K Cultismo %K Semantic change and development %K Latin internationalisms %K Cultisms %K Humanidades %K Humanities %K Lingüística %K Linguistics %~ Biblioteca Universidad de Alcala