%0 Journal Article %A Cortijo Ocaña, Antonio %T A propósito de un sermón pseudo-agustiniano traducido por Hernán Núñez de Toledo %D 2010 %U http://hdl.handle.net/10017/10605 %X Este artículo analiza el «Sermon de la «Sagrada Escritura» de Pseudo-Augustin tal como lo tradujo Hernán Núñez de Toledo en su Glosa (1499, 1505) a las Trescientas de Juan de Mena. El sermón insiste en el tema de la necesidad de la lectura frecuente de la Biblia para la (re)construcción del mensaje cristiano contenido en ella y en la comunicación y enseñanza de la misma. Hernán Núñez vio en estos dos temas la base para su definición del humanista como un (re)constructor y (re)creador de significado. El sermón, tal como lo traduce e interpreta Hernán Núñez, podria tener tintes reformistas. %K Hernán Núñez %K Sermón de la «Sagrada Escritura» %K Reformismo %K Humanismo %K Biblia %K Church Reform %K Humanism %K Bible %~ Biblioteca Universidad de Alcala